Zaprotestuj przeciwko likwidacji lekcji języka polskiego w liceum w Tuluzie!

Władze oświatowe w Tuluzie planują przeniesienie nauczania języka polskiego z renomowanego liceum Ozenne do innej szkoły średniej, Można się spodziewać, że w konsekwencji język...

Litwa: Jest szansa na podwójne nazwy ulic i miejscowości

Podwójne nazewnictwo ulic nie jest sprzeczne z litewską konstytucją, uważa desygnowany na ministra sprawiedliwości w powstającym rządzie Litwy Juozas Bernatonis – donosi wileńskie radio...

Pamiętajmy o języku ojczystym

21 lutego obchodzony jest pod auspicjami UNESCO Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego. Po co komu taki dzień? Czemu ma on służyć?Nie wszyscy ludzie mogą swobodnie...

Mieszanie języków – code switching

Poniższy fragment pochodzi z książki Barbary Zurer Pearson pt. Jak wychować dziecko dwujęzyczne (wyd. Media Rodzina 2003; tłum. i adapt. Zofia Wodniecka i Karol...

Milo – mL@H w Krakowie

Przykład pochodzi z książki Barbary Zurer Pearson pt. Jak wychować dziecko dwujęzyczne (wyd. Media Rodzina 2003; tłum. i adapt. Zofia Wodniecka i Karol Chlipalski):Soren...

Jakie książeczki czytają rodzice dwujęzycznym dzieciom w wieku 4-7 lat? Zaproszenie...

Dla wielu rodziców czytanie dziecku to nie tylko sposób na miłe spędzenie czasu, ale także na inwestycję w rozwój językowy dziecka. A po jakie...

Only English spoken here

Do amerykańskich szkół na różnych poziomach uczęszczają miliony dzieci, dla których angielski nie jest językiem ojczystym. We wszystkich stanach w ramach wyrównywania szans szkoły...

Im więcej mam rozmówców, tym lepiej mówię

Co zrobić, żeby dwujęzyczne dzieci lepiej radziły sobie z językiem używanym w domu? Badania przeprowadzone niedawno w University of California w San Diego pokazały,...

Czy oglądanie telewizji może zmienić akcent?

Badanie przeprowadzone przez Brytyjskich naukowców dostarczyło przesłanek, że oglądanie telewizji może mieć wpływ na sposób używania języka. Językoznawcy z University of Glasgow, University of...

Szkoły dwujęzyczne

Najbardziej kompletna lista polskich szkół za granicą znajduje się pod adresem www.polska-szkola.pl w zakładce "Baza danych szkół". Wykaz szkół z oddziałami dwujęzycznymi i oddziałami międzynarodowymi...

Najnowsze posty

Dzieci w walizce, czyli trudne powroty małych emigrantów

Powrót do kraju z emigracji jest często dla dzieci dużym wyzwaniem z rozmaitych powodów: językowych, kulturowych czy psychologicznych. Tymczasem obecnie ani polskie szkoły, ani...

Hiperpoligloci czyli ilu języków można się nauczyć

Co stoi za wybitnymi zdolnościami, które pozwalają poznać jednej osobie kilkanaście a nawet kilkadziesiąt języków? Pamięć? Specjalne właściwości mózgu? A może samowiedza i związana...

Brukowanie piekła czyli dlaczego lepsze jest wrogiem dobrego

Poprawianie dziecięcych błędów językowych może im pomóc, ale może też zaszkodzić. Zanim zabierzemy się za poprawianie, zastanówmy się, czy aby na pewno forma, w...

Wielojęzyczność w realiach Wileńszczyzny

Wielojęzyczność lub dwujęzyczność to termin, który pojawia się coraz częściej w odniesieniu do wychowania dzieci. W wielokulturowym, od wieków wielojęzycznym, społeczeństwie Litwy wydaje się,...

Moim językiem jest dwujęzyczność

Przekonanie, że dziecko przychodzi do szkoły ze znajomością jednego systemu językowego, do którego mamy dodać kolejny, prowadzi często do zlekceważenia tego, co ono już potrafi – mówi...