Myśląca rękawiczka – translator języka migowego?

Język migowy pomagał osobom głuchoniemym sprawnie komunikować się przez wieki. Wynalazek studentki University of London pozwoli im pokonać kolejną komunikacyjną barierę. Pochodząca z Arabii...

Im więcej mam rozmówców, tym lepiej mówię

Co zrobić, żeby dwujęzyczne dzieci lepiej radziły sobie z językiem używanym w domu? Badania przeprowadzone niedawno w University of California w San Diego pokazały,...

Pożyteczne związki

Pewnie niewiele osób potrafiłoby wytłumaczyć, na czym polega referencyjna funkcja języka. Tymczasem, gdybyśmy jako niemowlęta nie byli świadomi, co kryje się za tym naukowo...

Język większości wrogiem dwujęzyczności

Język, w którym mówi większość osób w otoczeniu, prędzej czy później zdominuje ten drugi, którego rodzice chcą nauczyć swoje dziecko. Gdy językiem otoczenia jest...

Ludzkie ucho jak sokole oko

W ponad 99 proc. przypadków zaledwie dwa krótkie słowa wystarczą ludziom, aby rozpoznać głos bliskiej osoby. Żaden komputerowy system do identyfikacji dźwięków nie jest...

Mieszanie języków – code switching

Poniższy fragment pochodzi z książki Barbary Zurer Pearson pt. Jak wychować dziecko dwujęzyczne (wyd. Media Rodzina 2003; tłum. i adapt. Zofia Wodniecka i Karol...

Znajdźmy wspólny język z nastolatkami

„Małe dzieci – mały kłopot, duże dzieci – duży kłopot” - z tym powiedzeniem zgodzi się pewnie wielu rodziców, zwłaszcza niemogących dogadać się ze...

Czuję się jak cappuccino

Pochodzenie z rodziny mieszanej kulturowo wywołuje problemy, które gdzie indziej się nie pojawiają, ale także stanowi społeczny kapitał – wynika z badań z udziałem...

Na naukę języka nigdy nie jest za późno

W miarę treningu nasz mózg staje się bardziej wyczulony na obce fonemy i subtelne wskazówki dźwięków mowy - wynika z badań przeprowadzonych przez zespół...

Gwizdanie oboma półkulami

Przetwarzaniem języka zajmuje się przede wszystkim lewa półkula mózgu, są jednak wyjątki: języki gwizdane – wynika z badań przeprowadzonych przez badaczy z Uniwersytetu Ruhry...

Najnowsze posty

Nauka nowych słów to czysta przyjemność

Jaka jest różnica między nauczeniem się nowego słowa a wygraną w kasynie? Z perspektywy neuropsycholingwistyki – niewielka. Pablo Ripolles i jego współpracownicy z uniwersytetów...

Dwa naraz czy jeden po drugim?

Mniej istotne na drodze do dwujęzyczności jest to, czy poznamy drugi język równocześnie z pierwszym, czy może w kilka lat później, niż to, czy...

Filmy z podpisami pomocą w nauce języka

Umiejętność rozumienia języka mówionego można poprawić oglądając filmy z napisami. Jednak, żeby oglądanie przyniosło efekt, napisy muszą być w tym samym języku, co film...

Dwa czasami znaczy trzy

Po pierwsze, wyniki testów szkolnych nie mówią wszystkiego o dziecku; po drugie, nie mają takiego znaczenia, jakie ludzie im przypisują; i wreszcie po trzecie,...

„Są i nie są” czyli o dylematach drugiego pokolenia migrantów

Jedni migranci akcentują pozytywny aspekt, a więc posiadanie więcej niż jednej kultury, znajomość więcej niż jednego języka i poczucie przynależności do więcej niż jednego...