O ramadanie dłuższymi zdaniami

Szczerze mówiąc nie uważam, żeby to kwestia znajomości języka była największym problemem dzieci chodzących do szkoły na emigracji – mówi Janet van Hell, profesor...

Spojrzeć na dziecko jako na spójną całość

Myślę, że dawno już minął czas na zastanawianie się nad pytaniem, czy istnieją korzyści związane z dwujęzycznością. Musimy raczej zastanawiać się, jak możemy pomóc...

Potrzeba zrozumienia

Rodzice często myślą, że migracja wewnątrz Europy, na przykład przeprowadzka z Polski do Wielkiej Brytanii, to nie problem. Jesteśmy w Europie, od Polski dzielą...

Niezależna od władz lokalnych

Marzy nam się, aby rodzice zaangażowali się w życie szkoły, żeby uczestniczyli w wycieczkach, spotkaniach – mówi Magdalena Dehiles. Z autorką projektu pierwszej polsko-angielskiej...

Lepiej radzą sobie z „krzesłychem”

Każde zaburzenie językowe u osoby dwujęzycznej ujawnia się w obu językach, ale żadne nie wynika z dwujęzyczności. Jest raczej związane z tym, co rodzice...

Najważniejsze, by rodzic sam był przekonany

Z Antonellą Sorace, profesorem językoznawstwa na University of Edinburgh i szefową organizacji Bilingualism Matters*, rozmawiają Zofia Wodniecka i Karol Chlipalski. Czy może pani za pomocą trzech przymiotników opisać...

Asertywność jest kluczowa

O dwujęzyczności dzieci cierpiących na zaburzenia językowe i trudnościach związanych z diagnozą u u takich dzieci – opowiada profesor Johanne Paradis z Uniwersytetu Alberty...

Nie mógłbym nawet marzyć o takiej liczbie czytelników

Trzeba wzmocnić poczucie wartości u osób dwujęzycznych, a także przekazać wszystkim mającym kontakt z dziećmi dwujęzycznymi podstawową wiedzę na temat tego, co wiąże się...

Zanim zaleje je fala angielskiego

Przeprowadzone przez mnie badania wskazują, że dzieci szybciej uczą się angielskiego kiedy są starsze – mówi Johanne Paradis, psycholog i językoznawca z University of...

Zdradzi cię w 30 milisekund, czyli obcy akcent utrudnia życie

Najlepszym sposobem na niedoskonały akcent w obcym języku jest polubienie go. Będzie to najskuteczniejsza broń przeciwko wszystkim krzywdzącym stereotypom, jakie się z nim wiążą. Ze...

Najnowsze posty

Holenderski znam tylko latem

Języków „zachwaszczonych” zapożyczeniami jest masa, japońskie słownictwo chyba w połowie jest zapożyczone z chińskiego – mówi profesor Andrzej Pisowicz. O różnych językach, ze szczególnym...

Jakie książeczki czytają rodzice dwujęzycznym dzieciom w wieku 4-7 lat? Zaproszenie do udziału w...

Dla wielu rodziców czytanie dziecku to nie tylko sposób na miłe spędzenie czasu, ale także na inwestycję w rozwój językowy dziecka. A po jakie...

„Są i nie są” czyli o dylematach drugiego pokolenia migrantów

Jedni migranci akcentują pozytywny aspekt, a więc posiadanie więcej niż jednej kultury, znajomość więcej niż jednego języka i poczucie przynależności do więcej niż jednego...

Znajdźmy wspólny język z nastolatkami

„Małe dzieci – mały kłopot, duże dzieci – duży kłopot” - z tym powiedzeniem zgodzi się pewnie wielu rodziców, zwłaszcza niemogących dogadać się ze...

Noworodki płaczą z akcentem

Już w pierwszych dniach życia francuskie noworodki płaczą inaczej niż niemieckie - do takiego wniosku doszedł zespół naukowców z lipskiego Instytutu Maxa Plancka, Uniwersytetu...