Myśląca rękawiczka – translator języka migowego?

Język migowy pomagał osobom głuchoniemym sprawnie komunikować się przez wieki. Wynalazek studentki University of London pozwoli im pokonać kolejną komunikacyjną barierę. Pochodząca z Arabii...

Co gaworzenie mówi nam o rozwoju językowym dziecka?

Umiejętność gaworzenia niemowlęta zawdzięczają zdolności słyszenia samych siebie – wynika z badań Mary Fagan z University of Missouri.   Gaworzenie to bardzo wczesny etap rozwoju mowy....

Poznać goryla po kontekście, czyli jak dzieci uczą się nowych słów

Zanim samodzielnie nauczą się konstruować zdania, dzieci przywiązują dużą wagę do tego, jak osoby w ich środowisku używają słów – wynika z badań przeprowadzonych...

Nauka języków powiększa mózg

Szwedzcy naukowcy mieli okazję, aby przyjrzeć się temu, jakie zmiany zachodzą mózgu w czasie krótkotrwałej, ale bardzo intensywnej nauki języków. Metody takie, jak...

Znajomość języka nie wystarczy, by dogadać się z każdym

Znajomość wspólnego języka - np. polskiego - nie wystarczy, abyśmy się z każdym dogadali - mówi PAP dr Celina Heliasz-Nowosielska z UW. Lingwistka bada,...

Dwujęzyczni imigranci zarabiają więcej

Związek między liczbą języków używanych w kraju przyjmującym imigrantów, a jego gospodarką na pierwszy rzut oka może nie być oczywisty. Tymczasem, jak wynika z...

Hazard dla ostrożnych? Tylko w drugim języku!

Osoby dwujęzyczne często podkreślają, że w zależności od języka, którym aktualnie mówią, czują się trochę innymi osobami. Czy rzeczywiście kontekst językowy może aż tak...

Konkurs: Jedno dziecko – dwa języki

Serwis Zaczynamy od zabawy organizuje konkurs na temat dwujęzyczności. Każdy, kto zna dziecko posługujące się dwoma językami może opisać swoje obserwacje i refleksje na...

Życie na podsłuchu

To nie częstotliwość, z jaką dziecko słyszy dane słowo, decyduje o tym, czy je zapamięta i użyje w przyszłości, tylko kontekst – wynika z...

W drugim języku myślisz bardziej racjonalnie

Eva Hoffman, amerykańska pisarka, która urodziła się i wychowała w Polsce, a jako nastolatka wyemigrowała za ocean, opisuje w swoich wspomnieniach pt. „Zagubione w...

Najnowsze posty

Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego

Bez zająknięcia potrafimy wymieniać korzyści związane ze znajomością języków obcych, ale nie zawsze zdajemy sobie sprawę z wartości, jaką niesie ze sobą nasz język...

Najważniejszy nauczyciel

Rola rodziców w przekazywaniu swoim dzieciom języka dziedzictwa jest nie do przecenienia. Nie zastąpią ich nawet najlepiej wykwalifikowani nauczyciele.   Tomek mieszka w Londynie ze swoją...

mL@H

mL@H (minority Language at Home) – język mniejszości w domu. To model funkcjonowania wielu rodzin na emigracji, które w domu używają języka ojczystego rodziców...

OPOL, czyli każdy mówi po swojemu

Używanie dwóch języków w rodzinie naraz jest doskonałym sposobem na uczynienie dziecka osobą dwujęzyczną. Wymaga to jednak od rodziców znacznie więcej samozaparcia i konsekwencji...

Dwa naraz czy jeden po drugim?

Mniej istotne na drodze do dwujęzyczności jest to, czy poznamy drugi język równocześnie z pierwszym, czy może w kilka lat później, niż to, czy...